Justizia Administrazioko itzulpen juridikoen datu-basea

Gaztelania > Euskara Gaztelaniatik euskarara itzultzeko aldatu

-bilaketa aurreratua-

Itzulpen juridikoen bilduma osoena duzu kontsultagai hemen: hiztegi juridikoak, epaitegietako lexikoa, esapideak eta ereduak, legeak, epaiak...

Ponderazio-markaren bidez adierazten da sarrera bakoitzaren normalizazio edo adostasun maila:

  • N Normalizazio maila gorena
  • n Testu normalizatuak
  • B Bestelako iturriak

Emaitzak 'Prueba documental'

Emaitzak 'Prueba documental'
Gaztelania Euskara
Prueba documental Dokumentu bidezko froga
Señoría, evidentemente éste no es el momento procesal oportuno para la aportación de documentos, salvo en la  prueba documental...  Como cuestión previa se podía haber planteado...  desconocíamos que existía ésto.  Entiendo que, si no existe inconveniente por parte de la Defensa, yo se lo cedo ahora a la Defensa para que si desea interrogar sobre la materia...  Le diré que son unas cuentas que...  que se han hecho y los distintos IPCs desde el año 93 hasta el 2000.  Son eso simplemente esa documental...  Si no la aporto en el trámite de prueba documental.  Lo único pues por si la Defensa quiere interrogar sobre esa materia... Epaile, jauna, hau ez da prozesuko une egokia dokumentuak aurkezteko, horretarako dago-eta dokumentu bidezko froga...  Aurretiazko arazoetan planteatu behar zen...  baina ez geneukan paper hauen berririk.  Uste dut egokiena, Defentsak eragozpenik ez badu, oraintxe bertan aztertzea izango dela, honetaz zerbait galdetu nahiko balu edo...  Egia esan, kontu batzuk baino ez dira...  berak egindako kontuak... eta 93tik 2000ra arteko KPIen datuak.  Horixe baino ez da dokumental hau...  Ez dugu dokumentu bidezko frogaren izapidean aurkeztuko.  Beraz, Defentsak honetaz galderaren bat egin nahi badu edo...?
Arloa:
Textos de Justizia.eus
Habiéndose cumplido en la tramitación del expediente las formalidades legales, citándose en forma a todos los en él interesados y publicándose los correspondientes edicto convocando a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada, sin que, transcurrido el plazo de las citaciónes y convocatorias, compareciera persona alguna oponiéndose a la solicitud, por el solicitante se ha acreditado mediante la prueba documental y testifical la adquisición del dominio de la(s) finca(s) que se describe(n) en el hecho primero de esta resolución, por lo que a tenor de lo dispuesto en el artículo 609 del Código Civil, procede declarar justificado el dominio de la(s) finca(s) por el solicitante Espedienteari izapideak egiterakoan legezko formalitateak bete dira, izan ere, horretan interesaturik zeuden guztiak zitatu dira eta dagozkien ediktuak argitaratu dira, eskatutako inskripzioak kalte egin diezaiekeen pertsona ezezagunei dei eginez. Zitazioetako eta deialdietako epea igaro ostean, ez zen inor azaldu eskabidearen aurka egitera. Eskatzaileak, agirien eta lekukoen bidezko frogaren biez, ebazpen honetako lehenengo egitatean adierazten den finkaren jabetza erosi izana egiaztatu du. Beraz, Kode Zibileko 609. artikuluan xedatutakoa kontuan hartuz, justifikatutzat jotzen da eskatzailearena dela finkaren jabetza
Arloa:
Fallos y Sentencias
Admitida a trámite la demanda, se citó a actor y demandado, con las formalidades legales de rigor para la celebración de la vista, que se llevó a cabo finalmente el día [FECHA], ratificando el actor su demanda y solicitando el recibimiento del juicio a prueba, y no compareciendo el demandado pese a estar citado en legal forma, por lo que fue declarado en situación legal de rebeldía procesal. Por la parte actora se propuso prueba documental dando por reproducidos los documentos acompañados a la demanda y testifical. Practicada ésta con el resultado que consta en el soporte audiovisual existente al efecto, por S.Sª, se dio por terminado el juicio, quedando los autos vistos y conclusos para sentencia Demandari izapideak egitea onartu ondoren, deia egin zitzaien auzi-jartzaileari eta demandatuari, ikustaldia gauzatzeko aintzat hartu ohi diren formalitateekin. [DATA](e)an gauzatu zen, azkenik, ikustaldia, non auzi-jartzaileak sendetsi egin baitzuen demanda, frogaldi-judizioa onartzeko eskatuz. Demandatua ez zen azaldu, legezko eran dei egin zitzaion arren; beraz, auzi-iheslariaren legezko egoera deklaratu zitzaion. Agiri-bidezko frogak proposatu zituen auzi-jartzaileak, demandarekin batera zihoazen agiriak eta lekukotzakoak erreproduzitutakotzat joz. Froga horren emaitza ikus-entzunezko euskarrian agertzen dena da. Judizioa amaitu eta gero, ikusitako eta burututako autoak epaiaren zain gelditu ziren
Arloa:
Fallos y Sentencias

Terminoa bidali

* ikurrarekin dauden eremuak nahitaez bete beharrekoak dira.


Bat baino gehiago izan daitezke, komaz bananduak.

Albistea ondo bidali da. Mila esker partekatzeagatik.

Galdetu

EpaiBiri galdetu aukera honen bidez zure zalantza linguistikoak argitu edo itzulpen eskaerak egin ditzakezu. Idatzi Mezua eremuan zure zalantza edo itzuli nahi duzun testua

Baieztatzen dizugu zure Bulego Judizialeko galdera ondo jaso dugula. Lehenbailehen erantzuten saiatuko gara